忍者ブログ

脱力係数(仮)

キバシカが好きで仕方ない管理人のトイレです。ほもほもしいネタとトラップみたいな拍手ボタン注意。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

百二十九発目 使う言葉が違うっていうのは大きいことだ

お茶妖精さんのネタです。


>海外アニメファンの疑問「ナルトの『だってばよ』って要するに何?」

>・Dattebayoといつも言ってるけどどういう意味?
>・なんでナルトがオレンジの服を着てるか、みたいなもん。意味はない。
>・キャッチフレーズでしょ。
>・個性を与えて視聴者に覚えやすくしてるんだよ。
>・だろうね。子供は覚えやすいだろう。
>・believe it.(だってばよの英語版)
>・「いただきます」もよく言ってるよね。
>・彼の癖なんだろう。言語障害みたいなものだと思えばいいよ。FF8の雷神やFF10のワッカも会話に"Ya know"とか"Ya"ってつけるだろう。
>・私が理解するところでは "know what im sayin"みたいな意味だと思う。
>・英語版ではわざわざ訳さなくても良かったと思う。
>・そうそう、日本語版で「あのさ、あのさ」というナルトのセリフもいらいらする。
>・「日本語」なんだからどうしようもないよ。
>・キャッチフレーズであって意味はない。忍者タートルズでも"Cowabunga"とか言ってたけど意味はなかったでしょ。あんな感じだよ。
>・私も気になって妻(日本人)に聞いてみた。意味は会話次第だって。umm, well then, let me seeみたいなものらしい。
>・いろんな使い方があるんだろうね。


言語障害って


個性的なただの語尾だよ!で納得して欲しい所です。

英語のみで楽しんでる人たちは、一生NARUTOの多くのキャラが個性的な口癖を持ってることを知らないままなんだと思うと不思議な気持ちになります。
前も英語訳の話は(主に米欄で)したけど。
「めんどくせー」「超」「ウスラトンカチ」は別として、「だってばよ」「じゃん」「コレ」は多分訳してないと思うしな。
こういう語尾系は無理っぽい。実際に主人公についてはこんな風に議論される訳だし。
「コレ」に至っては意味訊かれても困る。我々も知らん。あーピカチュウかわいい
俺も私もオイラもあたしも拙者も某も俺様もわしも僕もボクも、みーんなIなのか。
なんだもなのだもなのよもなんですよもなんじゃもなんだぜも、みーんな同じか。
丁寧表現は英語にもあるけど、はっきりした「敬語キャラ」の表現はどうするんだろう。
例えばカカシ先生の独特の喋り方だって、もしかして伝わってないのかな。
いのちゃんのなんていうかこう…ギャル?っぽい話し方は?
テマリ姐さんのさばけたどっちかって言うと男性的な話し方は?
きっと話楽しむ上で全く問題はないんだけど。

自分が変なこと言ってるの解ってるけど、ちょっとだけ、寂しい気がするのです。よ。

「あのさ、あのさ!」は人の注意を引く言葉であって、
孤独を知ってるナルトだから使う台詞なんじゃないのかい。
なんかちっちゃい子みたいでしょ。オレを見て!聞いて!みたいなのが無意識的に入ってる感じで。
特に重要じゃなくて、流して読むようなもんだけど、
なんか境遇を考えるとハマってる台詞だよなあと思ってきたよ。
だから苛々するって言われると、ちょっと。

お茶妖精さんは海外における漫画アニメへの反応を教えてくれる素敵なブログです。
いつも興味深く読ませて頂いています。ほんとに翻訳お疲れ様です!

PR

Comment

無題

  • りんこ
  • 2008-12-08 21:17
  • edit
日本人で良かったぁあー!\(^o^)/
と思う瞬間。プライスレス。
じゃねーの!!!

無題

  • 2008-12-08 21:23
  • edit
ヲタになる運命だったと考えると、日本生まれ日本育ちの日本人でよかったと、心から思うよ。
今の性質で海外組だったら多分キー!!!ってなってる。
超やきもきしながらKakashi-senseiとかSasuke-kunとか言ってる。
間違いなく「俺…お金貯めて日本行くんだ……AkihabaraとかIkebukuro行って、shonen-ai本買うんだ……」とか言ってる。

オイラは絵も描けない文も駄目顔面にも体格にも問題ある、ほんと恵まれない奴だって思ってたけど、
ほんともう、正直日本人ってことだけでラッキーだ。
プライスレス。
\(^o^)/

無題

  • 2008-12-08 22:23
  • edit
「~、ウン?」は(確か)「,uh?」にされてましたが、
だってばよ!とかは訳されてないかもねそういえば。
覚えてないけど。

日本人が言葉遣いで表現するキャラの個性は、英語になると
喋り方や発音でなんとか変えるくらいしかないんじゃないかなぁ。

>「あのさ、あのさ(ry
おお、すばらしい考察。
言われてみると確かにそうかも。
だってばよ、もそうだけど、とにかく他人の注意を引いて、
自分がこう言ったじゃん!しかもそれが正しいじゃん!っていう
自己主張があるんだろうねえ。

ところでカンクロウの「~じゃん」はなんなの。
ちがう、何なんだってばよ。

無題

  • 2008-12-08 22:34
  • edit
あー、デイダラもあったなぁ。
~,uh?なら結構そのまま翻訳出来た感じですよね。多分。
でも字幕ならいいけど、吹き替えにするとおかしい気がするww語尾上げるんだろうし。
英語は個性ある喋り方の種類ってそんなに多くないってことかなぁ。

珍しく常さんに褒められたよー\(^o^)/
べ、別に嬉しくはないけど。
そこまで言うなら略す必要な(ry
喋り方一つとっても、岸本さんはそこまで考えていたというのか……!
シカマルといちゃいちゃすることだけ考えてるおじさんだった訳じゃないんですね!
ナルトのあの目立ちたがりの性分は生まれつきだけじゃないのは、確かだと思う。

多分じゃんは特に意味ないんだってばよ。
ちょっとカンクロウ達の姉ちゃんに訊いてくるってばよ。

Form

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

Trackback

この記事にトラックバックする

プロフィール

HN:
酉一(便)
性別:
非公開
職業:
精神的ニート
趣味:
寝てる時が最高に楽しい
自己紹介:
アニメイトはない。
NARUTO放送は半年遅れ。
そんな所に住んでます。
キバシカスキーさんとの交流は、
残念ながら専ら電脳です。
APHでは取り分けアサ贔屓。
そして親分子分、
悪友ズが急上昇。
好きキャラ多過ぎが現状です。
あと大和誉はロマン!

毎週火曜放映中、米ドラマの
クリミナル・マインドを観てます。
森久保目当てじゃないんだから!
リードかわいい!この天才ヤロー!
モーガンけっこんけっこんけっこん

唯一の得技は、
携帯にやさしくないブログ更新。
あと本名は酉一、
とりいちと読んで下さい。
本ブログ名は圧力係数(仮)。
あつりょくけいすうです。

■他
バルヨナ
おおきく振りかぶって
桜蘭高校ホスト部
咎狗の血(PC)
ボーカロイド
香月日輪氏作品
 中でも地獄堂霊界通信

何ということでしょう
忍者ショーの所為で
09年夏から
うっかり西のテーマパークに
ぞっこんです
うさじって出てきたら基本的には
イミフ過ぎるネタなので、
スルーをお願いします。
因みにササミストリートな男子中心に
追っかけ回してます。

常時お友達募集中\(^o^)/
良ければ仲良くして下さい。

NG単語:興味ありません

カレンダー

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

最新コメント

ブログ内検索

おうさま

アクセス解析

DIVA

ボカロ

ボカラ

カラオケ入済みと入予定曲 全部じゃないよ

カラオケ入済みと入予定曲 全部じゃないよ

VOCALOID Ranking Watcher

本棚

触りたかろう

ドキドキカウントダウン

b-prog

わん時計

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]